Translate

Mostrando entradas con la etiqueta tricot. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tricot. Mostrar todas las entradas

miércoles, 23 de enero de 2013

Mein 15. me made mittwoch

Etwas wärmendes braucht die Frau auch von Zeit zu Zeit


Das ist ein Pulli, den ich vor etwa 2 Jahren fertiggestrickt habe. Leider ( oder dem Himmel sei Dank) habe ich selten Gelegenheit, ihn anzuziehen.Er ist mir normalerweise viel zu warm.Neulich abend gingen die Temperaturen allerdings auf 8ºC herunter; da war er mal wieder dran.


Das Garn: Qui von Lana Grossa...ein Reinfall...pillt wie verrückt, sehr gut geeignet zum Filzen wahrscheinlich.



Das Muster: Zopfmuster aus verschiedenen Zeitschriften selbst zusammengestückelt.
Besonders stolz bin ich auf die Musterführung am Ausschnitt.Die ist mir doch wirklich gut gelungen, nicht wahr?









Die Farbe hat mir als Garn sehr gut gefallen. ich finde sie aber jetzt schwierig zu kombinieren.
Letztendlich endet es immer mit zusammen mit einem freundlichen Schwarz und kriegt dann so einen leicht klerikalen Touch.

Mehr selbstgemachte Kleidung, gestricktes und vor allem Genähtes gibt es wie jeden Mittwoch auf dem

Mas ropa hecha en casa, tejida y sobre todo cosida hay como todos los miercoles en el





lunes, 21 de enero de 2013

Swapetines 2013

Este año participo      ..........     Dieses Jahr mache ich mit

Un intercambio de calcetines hechas por ti y por mi
Ein selbstgemachter Sockentausch

foto: Pilar Mendez

Quién quiera participar en esta divertida actividad de intercambio puede inscribirse hasta el 3 de febrero en el blog "tejiendo en la isla" .

Wer bei diesem unterhaltsamen Sockentausch mitmachen möchte, kann sich bis zum 3. Februar im Blog "tejiendo en la isla" einschreiben.Dein eigener Blog kann in einer Fremdsprache sein, aber Deine Einträge zu diesem SWAP müssen natürlich in spanischer Sprache geschrieben werden. Das ist doch die Gelegenheit, Deine Volkshochschulkenntnisse endlich einmal auf die Probe zu stellen und nebenbei nette Bekanntschaften in der Kanarischen und Spanischen Strickerinnenszene zu machen!

¡¡¡Hasta entonces          Bis dann!!!

martes, 8 de enero de 2013

Libro Amimono Buch

Puesta en la huella y seducida por la presentación que ví en el blog rosa p. me compré este libro en Amazon. Me quedé desde el primer momento encantada de el: de su sobria presentación, de las modelos japonesas naturales y frescas, de los proyectos de punto propuestos y de la manera de desarollar las explicaciónes.

Auf die Spur gebracht und verführt durch den Blog rosa p. habe ich mir dieses Buch über Amazon gekauft. Es hat mich vom ersten Moment an bezaubert: die schlichte Darstellung, die natürlich frischen japanischen Modells, die Strickprojekte und die Art und Weise die Anleitungen darzustellen.

Para familiarizarme con la nada habitual manera de explicar los patrónes empezé con un proyecto pequeño y sencillo, una bufanda para mi sobrina que me ha servido de regalito de reyes.

Um mich mit der ungewohnten Schreibweise der Anleitungen bekannt zu machen, habe ich mit einem schnellen und einfachen Projekt angefangen, einem Schal für meine Nichte, den sie als 3 Königsgeschenk bekommen hat.


En los esquemas se ven los puntos como deben aparecer en el lado derecho de la mustra...me costó algún tiempo de entenderlo.Ahora me parece de lo mas sencillo! Proximamente quiero atreverme con el encantador jersey de ochos.

In den Strickschriften sieht man die Maschen so, wie sie auf der rechten Seite des Gestrickes erscheinen...es hat einige Zeit gebraucht, das zu verstehen.Jetzt erscheint es mir super einfach zu sein! Als nächstes möchte ich mich an den zauberhaften Zopfmusterpulli wagen.


Casi seguro que compraré el mismo libro para mi sobrina como regalo. Quizas así le pueda animar a seguirles a las mujeres de nuestra familia en la tradición de hacer punto. Como es en Alemán, le ayudará además en practicar esta lengua que es la de su abuela, de su madre y de su tía .Me parece muy adecuado para una teenager de 16 añitos!
Ps: Que no se desanime nadie que no hable Alemán...Las gráficas y las fotos hacen que sea de uso internacional !!!

Sicherlich werde ich das Buch noch einmal als Geschenk für meine Nichte kaufen. Vielleicht gelingt es mir, sie dadurch dazu zu animieren, der Strickerinnentradition der Frauen unserer Familie zu folgen. Da es auf Deutsch herausgekommen ist, wird es ihr nebenbei dabei helfen, diese Sprache zu praktizieren, die die Sprache ihrer Grossmutter, ihrer Mutter und ihrer Tante ist.Es scheint mir gerade richtig für eine 16jährige Teenager zu sein.








miércoles, 12 de diciembre de 2012

Mein 11. me me made mittwoch

Heute möchte ich mich mit einem Produkt meines eigentlichen und aller-allerliebsten Hobbys vorstellen: 
endlich mal wieder ein Pulli fertig !

Auf dem Bügel sieht man besser, wo die Masche langgeht

Die Anleitung : meine eigene,
und wird hoffentlich bald auf meiner Seite auf Ravelry kostenlos veröffentlicht.
Nach Weihnachten
...ich möchte schliesslich auch mal Plätzchen backen und das ganze Programm mitmachen.
Das Garn :
bis auf die schwarze Baumwolle ( Presencia Finca Rustica) alles aus meinem Vorrat.
Der Körper benötigt 200 g Lang Coco ( Baumwolle/ Acryl), es wird mit 4 Knäulen gleichzeitig in Intarsientechnik kraus rechts gearbeitet, damit deutliche Farbflächen entstehen können.Die Fäden werden dabei auf der Vorderseite verkreuzt.Auf diese Weise ensteht eine Art Längsnaht, durch die der kastige Körper vertikal strukturiert wird.Anders als für das Garn angegeben (Nadeln 7) habe ich mit Nadeln Nummer 5 fest gestrickt.Ich mochte das stoffartige Strickbild, das dadurch entsteht.
Die Ärmel sind aus sehr glatter mercerisierter Baumwolle von Pattons glatt rechts mit Nadeln Nummer 3,5 gestrickt.

Die Inspiration:
Ein Pulli von Cloé, der mich sofort fasziniert hat.
Freundlicherweise wurde in der Vogue auch gleich der Preis bekanntgegeben, nämlich 800 €.



Immer, wenn ich das Foto und den Preis sehe, gefällt mir mein eigener Pulli um so besser, zumal es sich hier um Resteverwertung handelt!











Habe ihn auch gleich ausgeführt.

Ähnlichkeiten mit der Dame über mir sind also nicht zufällig.

Klar, jede tut, was sie kann...










 Nun bin ich mal gespannt, ob heute noch jemand beim Me Made Mittwoch mitmacht...
bei den ganzen Weihnachtsvorbereitungmeine ich.

A ver si con tantos preparativos de navidad alguien participa hoy en el

sábado, 10 de noviembre de 2012

Juicy Guayabo



Una tarde en el campo, recogida de frutas, guayabos directamente del árbol me apaciguan los ánimos.
Lo que fue en sus inicios una
 pasa a ser un juicy guayabo.

Ein Nachmittag auf dem Land, Obsternte, Guayaven direkt vom Baum besänftigen das Gemüt.
Was anfangs ein
war,ist jetzt eine saftige Guayave.





Colores vitamínicos y texturas suaves contra las adversidades del tiempo en todos los sentidos.

Vitaminträchtige Farben und kuschelige Texturen gegen die Unbilden der Zeit im weitesten Sinne.


miércoles, 31 de octubre de 2012





Mein 5.me made mittwoch



 Pünktlich zur Zeitumstellung sind nun auch hier endlich die langersehnten Regenfälle eingetroffen und bringen 


Herbststimmung.
Dieses viel zu grosse Hemd habe ich nicht für mich genäht.
Es ist für meinen Süssen,
 der geduldig Wollflusen, Fadenreste,herumliegende Schnittzeitschriften und im Sofa versteckte Stecknadeln
 erträgt.
So oder ähnlich könnte bei mir ein abendliches Gammeloutfit aussehen
...vielleicht darf ich's mir ja mal ausleihen... 


 Der Schnitt: Burda 5319, Kragenweite 41....vor vielen Jahren als Einzelschnitt gekauft und schon oft mit Abwandlungen genäht.


Der Stoff:    leicht elastischer Baumwollcord, gekauf im Laden
 " El Kilo" in Arrecife de Lanzarote. 


 Habe leider nicht mehr genügend Hornknöpfe im Vorrat gehabt, und musste mich deshalb mit den hier zu habenden Hornimitationen begnügen.






Um das herbstliche Bild zu vervollständigen habe ich bei dieser Gelegenheit auch endlich ein paar geschenkte Strumpfgarnknäulchen verstrickt.
Anleitung für die Zopfmustersocken:
 (Antarktis Multicolorsocken)
Garn: Uschi Universal  , Farbe 224, Herbsttöne eben.

Nach einer sehr teuren Farbberatung habe ich mich davon überzeugen lassen, dass mir warme Töne überhaupt nicht stehen.Das heisst aber nicht,dass sie mir deshalb auch nicht gefallen würden.

 
Keine Sorge, die hübschen Halloweenkürbisse kommen morgen 
direkt in den Topf.
Hier kommt nix weg!

Was die anderen Damen zum heutigen MMM vorstellen möchten, 
lo que las otras damas quieran presentar en el MMM de hoy


 





sábado, 27 de octubre de 2012


Regalos inesperados



Hoy llegaron unos clientes muy queridos a la isla.Nos conocemos hace muchos años, así que la Señora sabe de mis vicios y siempre cuando venga nos intercambiamos patrones y trucos.Esta vez me trajo como regalo todo lo que veis aquí abajo para que no tenga frío este invierno. 
Hasta en las agujas pensó... por si acaso.
 





¡Muchas gracias! Vielen Dank!
Thanks a lot! 
Merci beaucoup!





Heute sind ein paar sehr liebe Klienten auf der Insel angekommen.Wir kennen uns seit vielen Jahren,so dass die Dame alles über meine Laster weiss und wir bei jedem ihrer Besuche Schnitte und Tricks austauschen.Dieses Mal hat sie mir all das, was Ihr hier seht, als Geschenk mitgebracht, damit mir diesen Winter nicht kalt werden möge.
Sie hat sogar an die Stricknadeln gedacht...für den Fall dass.

martes, 2 de octubre de 2012

Sirena deportiva




sirena es por sus colores, deportiva por su forma de sweatshirt.
punto de arroz con agujas del 5
2 hilos de algodón y 1 de fantasía
trabajados en círculos
una  vuelta cada color y alternándose
hacen que avance rápido la labor.
los bordes de punto liso como un dobladillo de costura
con una coqueta vuelta de dentecillos de ratón para hacerlo mas femenino
rayas discretas aparecen si alteras el orden de los colores


 cómodo e envolvente



para el primer fresquito de la tarde

quien mas se apunta al paseo por la playa ?

escenario: Caletón blanco,Orzola,Lanzarote 




martes, 24 de julio de 2012

La increíble historia de un mono viajero




Nació en Berlín la niña Avila en el mes de mayo.
Para darle la bienvenida le hice un mono muy mono, mitad obrero mitad feminista, que para ñoñerías rosas poco espacio habrá en su vida y en la de su madre, pensé.



Los calcetines a juego falta le harán en el verano berlinés con sus tardes frescas, para ponérselos a la niña, heredera de nuestros sueños y de nuestra rebeldía.




El paquete empezó su viaje el 6 de Junio, de mi casa a Arrecife, de Arrecife a Las Palmas, de las Palmas a la capital del reino, de Madrid a Frankfurt am Main, de Frankfurt a Berlin. Necesita tiempo un tal viaje, claro está. Yo, ya hecha a la tranquilidad canaria, poco me impacienté. Mañana, mañana llegará tranqilizé a mi amiga del alma Gabo, muy de allí, de la gran urbe con sus prisas. Pero al final de Junio y con el paquete sin llegar empezé a perder la esperanza.
Cuando un día de la semana pasada.....


.....lo tuve de vuelta en la isla. Estaba en mi buzón con una pegatina añadida en Alemania que dice " Nicht zulässig" ó sea " no permitido" .
¿¿¿¿¿ Un mono de bb no permitido ?????

Habrán olfateado las ideas subversivas
que tejé en cada uno de los puntos?

De todas formas y como sea, este mono acabará en Berlin. Os lo digo yo!

continuará


PS: suave hilo de algodón 100% de DMC calidad " Natura", patrón nº 16 pelele niña del libro "Suave y natural" Éditions marie claire, los botones de nácar, como no, de la herencia de mi abuela.

miércoles, 11 de julio de 2012

Sofía

¡Bienvenida!





ingredientes para un regalo de nacimiento:

 100 gramos de un hilo de algodón que hace unos 10 años anda por mis cajoneras, un cupón de tela de algodón y un body comprado para estrenar hacen un regalo de nacimiento para Sofía que vino a este mundo el 8 de Julio sobre las 7 de la mañana.
Los botones comprados hace 20 años en un rastro en el sur de Francia parecen haber esperado esta ocasión para por fin enseñar su brillante cara.