Translate

domingo, 7 de junio de 2015

FJKA last part:

Mit heraushängender Zunge, aber doch noch rechtzeitig, treten mein Frühjahrsjäckchen und ich hier zum grossen 
an.

Con la lengua por fuera pero sí dentro del plazo nos presentamos aquí mi chaquetita de primavera y yo para la gran

Es hat mich Schweiss und Tränen gekostet, es fertig zu stricken. Mein an anderer Stelle erwähntes Problem mit der Anleitung für den rückwärtigen Ausschnitt habe ich kurzerhand nach bewärter Weise bewältigt: Augen zu und ohne zu denken weiterstricken. Et Voilá...geht doch.( Ich bin ja immernoch davon überzeugt, dass die Anleitung an dieser Stelle hakt, denn sooo  dumm bin ich doch eigentlich gar nicht). Wie dem auch sei, das Ergebnis finde ich einfach klasse.Ein sehr alltagstaugliches und vielseitig kombinierbares Teil, nicht zu auffällig, aber auch nicht zu unauffällig. Ihr wisst schon, was ich meine. Passt zu Allem und zu fast allen Gelegenheiten. Die mupfige Farbe, wir nannten sie früher in der Wollust "mauve", fügt sich in meine Garderobe ohne Probleme ein.

Falls Ihr noch weitere Fotos und Ausarbeitungsdetails sehen wollt, lade ich Euch herzlich ein, mal auf meiner Ravelry Page vorbeizuschauen. Ihr könnt natürlich auch gerne auf einen Café und einen Strick-und/oder Nähplausch rüberkommen.

Me ha costado sudor y lagrimas terminarlo. El problema mencionado con el patrón en el escote posterior lo he solucionado rápidamente de la manera habituada: cerrar los ojos y seguir tejiendo sin pensar.( Todavía estoy convencida que allí hay un fallo en el patrón porque tan torpe no soy normalmente).Sea como sea, el resultado me gusta un gran montón. Una prenda muy combinable y perfecta para el día a día, ni demasiado llamativa ni demasiado anodina. Ya saben lo que quiero expresar. Va bien con todo y para casi todas las ocasiones.El color mate se integra perfectamente en el resto de mi armario.
Si teneis ganas de ver mas fotos y detalles os invito de visitar mi pagina Ravelry. Naturalmente también podreis pasaros por aquí a tomar un café conmigo y hablar lanas y/ó telas.




4 comentarios:

  1. Ganz, ganz schöne Jacke! Steht Dir supergut, und dass sie sich problemlos zu vielem tragen lässt glaube ich auch. Der Rock dazu ist übrigens auch sehr schön, und ganz Deins.
    Davon abgesehen , dass ich die Farbe "mauve" sehr liebe, bin ich grad bei der Erwähnung des namens Wollust fast vom Stuhl gefallen: Das war in meiner früheren Strickzeit der Laden meiner Strickträume ( am Winterfeldmarkt, oder? ). Ziemlich wahrscheinlich, dass wir uns dort schon begegnet sind, auch wenn ich mir selten die superschönen Garne leisten konnte...
    LG Dodo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Danke für die Blumen.
      Ja, die Wollust...da habe ich als Studentin teilzeitgearbeitet. Ganz sicher sind wir uns dort begegnet.
      Vielleicht schaffen wir es ja mal wieder, woanders halt. ich sag Dir bescheid, wenn ich mal wieder in Berlin wolle kaufen gehe. Kommt ein mal im Jahr vor.

      Eliminar
  2. Ich schliesse mich Dodo an. Wunderbar schlickte Jacke, welche Dein Outfit sehr schön abrundet. Es muss gar nicht immer viel Schnickschnack sein.
    Und ja, der Rock ist toll.

    ResponderEliminar
  3. Dito :)
    Mauve muss man ja tragen können , Du siehst drin toll aus. Wäre ich etwas schlanker, könnte das auch die Jacke meiner Wahl sein .
    Herzliche Grüsse
    Wiebke von stitch-nähkultur

    ResponderEliminar