Translate

viernes, 8 de marzo de 2013

Ultima pista Sawapetines 2013 letzte Fährte

Siempre cuando participo en algún kal o swap me gusta rodearme con mas información sobre el tema en cuestión.Es como una ocasión de aprender un poquito mas sobre un tema, su historia y hasta sus posibles influencias sobre un futuro.Aunque a algunas de Ustedes les parezca muy rebuscado,pienso que es un buen método para ponerse a tono.

Immer, wenn ich an einem Kal oder Swap teilnehme, versuche ich, mich mit mehr Information über das jeweilige Thema zu umgeben.Es ist eine Möglichkeit, ein Bisschen mehr über den Stoff zu lernen, über seine Geschichte und sogar über seinen möglichen Einfluss auf eine Zukunft. Auch wenn es einigen unter Euch ein wenig weit hergeholt vorkommen mag, glaube ich, dass es eine gute Methode ist, um in Stimmung zu kommen.
La "Encilopédia de las manualidades femeninas" del 1908, aquí en su reedición del 1983, es siempre una fuente divertida y curiosa a consultar en este sentido.

Diesbezüglich ist die " Encyklopaedie der Weiblichen Handarbeiten" von 1908, hier in seiner "Neuauflage" von 1983, immer eine unterhaltsame und denkwürdige Quelle.
Aunque los gustos sobre como ha de ser un talón de calcetín o su punta hayan cambiado bastante, hay cosas que hasta hoy en día me parecen dignas de ser tenidas en cuenta.Y quien sabe si con esto de la omnipresente crisis no vayamos a zurcir de nuevo nuestros calcetines o les vayamos a hacer esta especie de sobrecalcetín que por añadido tiene una parte que se pueda facilmente deshacer para reemplazarla por una nueva.

Auch wenn unser Geschmack was Strumpffersen und -spitzen angeht sich verändert haben mag, findet man hier immer beachtenswerte Informationen.Und wer weiss, ob wir mit der allgegenwärtigen Krise nicht bald wieder anfangen werden, Strümpfe zu stopfen, oder auch diese Art von Überstrumpf mit dem ersetzbaren Sohlenteil zu stricken.
Yo por mi parte me he inclinado de nuevo por hacer el talón a la manera de mi abuela ( ella sí habia aprendido con este libro!).Como los hilos de hoy en día no traen el hilito de refuerzo para el talón pues éste está hecho con hilo simple, pero con los puntos deslizados al revés en una ronda.

Ich für meinen Teil habe mich wieder für die Ferse nach der Art meiner Grossmutter entschieden( sie hatte nach dem Buch gelernt!).Da die Strumpfgarne heutzutage nicht mehr das Fersenverstärkungsgarn enthalten, ist sie nur einfach gestrickt, aber mi verdreht abgehobenen Maschen in einer Reihe.
La punta con disminuciones pronunciadas.     Die Spitze mit betonten Abnahmen.


El largo de la base es de 24 cm ó sea una tailla 38, también mi propia tailla...perfecto para probar el calcetín de vez en cuando para ver si iba bien
.
Die Sohlenlänge ist 24 cm, also Grösse 38.Das ist auch meine Grösse...perfekt, um ihn ab und an anzuprobieren und zu sehen, ob alles gut sitzt.


 Por cierto: si hubiese tenido que aprender a tejer con este dibujo, seguramente nunca hubiese llegado aquí dónde estoy. Esto lo haría desistir a cualquiera!

Übrigens, wenn ich nach dieser Zeichnung hätte Stricken letrnen sollen,wäre ich niemals hier angekommen, wo ich jetzt bin.Das schreckt ja wohl jeden ab!


Queridas swapetineras: Esta es la penúltima estación antes de ir a correos. Creo que mi sorprendida ya ha salido de dudas, verdad? El viernes que viene espero poder presentaros mi regalíto a parte para ella, hecho por mi, claro y luego.....adiós y a volar!

Liebe Swapetineras:Die ist die vorletzte Station bevor es auf das Postamt geht.Ich glaube, dass meine Partnerin schon jetzt keine Zweifel mehr hat, stimmts?Nächsten Freitag hoffe ich , Euch das kleine Begleitgeschenk vorstellen zu können, von mir gemacht, selbstverständlich, und dann....adiós und ab die Post!


Felíz día internacional de la mujer!!!       
 Einen frohen internationalen Frauentag !!!

5 comentarios:

  1. que madrugadora! yo me pasé por aquí por ver alguno de tus trajes, pero al ver esta entrada,me he dado cuenta del día en que estamos y yo sin terminar. Espero que la peque duerma la siesta para adelantar algo hoy y ponerme el finde con los regalitos. Creo que este año nos ha dado a todas por la cortura jejeje. Me gustan los calcetines y son mi talla, ¿serán para mi? jejeje yo hago la pregunta, pero no tengo ni idea de quien puede ser mi sorprendedora jejeje.

    ResponderEliminar
  2. Si, madrugo mucho porque entro muy temprano a trabajar y antes necesito mi café etc.Y luego hasta la tarde nada de internet.Por eso programo entradas como ésta a una hora temprana y listo.
    Bien que te gusten los colores...la verdad es que lo mas que los trabajo lo mas me gustan a mi también.Y ya tengo un montón de otros proyectos en la mente para el mismo hilo, y no se trata de calcetines.Los presentaré mas adelante.
    Saludos
    Andrea

    ResponderEliminar
  3. Que bonitos!!!!
    Como me gusta tu entrada, tu pie es un número más grande que mi víctima pero me has de gran ayuda !!!
    Gracias!!
    Con lo que me gustaba la lana...
    Yo calzo un 40-41unos 26cm de pie vamos...

    ResponderEliminar
  4. Siempre para servirte!Y el año que viene lo intentarémos de nuevo entre tu y yo...

    Agur
    Andrea

    ResponderEliminar